Lack of professional translators has turned into a major bottleneck for China’s books to be published outside of China. China’s publishing industry officials acknowledged the problem at the Sixth Conference of the “Chinese Books Promotion Plan.” Jing Ruibin, a subject matter expert of the Working Group for the Chinese Books Promotion Plan, suggested that it’s urgent to bring translators who are familiar with social science, literature, arts, and language up to par. This effort should be under the auspice of the government. Furthermore, publishing companies that have long-term objectives should develop their own translation team.
Source: Xinhua, March 27, 2010