Skip to content

Public Opinion: Refusing to Remain Silent Any Longer, a Wuhan Young Man Decided to Speak for the Dead

Voice of America (VOA) reported a story of a young man in Wuhan, in his twenties, with the pseudonym “Tulong,” who decided not to remain silent in front the Chinese Communist Party’s (CCP’s) propaganda and thought control, but to speak out for the people who died from the coronavirus.

“I know how sinister this regime is,” Tulong said, “but before, I just told myself not to look at these things.”

His dream was to be a news reporter. He studied at the top journalism department in China, but soon he found that his dream would never come true.

“My school is the place where they train people to control public opinion. More than once, I heard my teachers’ brag about how they controlled public opinion.”

After the outbreak of the novel coronavirus, Tulong said that he might have been infected with the virus and even been cremated had he not broken the firewall blockade to visit websites outside of China and not heard the truth from friends overseas.

“When they drove the ‘low-end’ people out of Beijing, I told myself that I was not a low-end person and would not be cleaned out (see Chinascope’s report: Beijing Official: Take Real, Rough, and Quick Action to Demolish Buildings). When they set up a “reform” campus in Xinjiang, I thought I was not a Uyghur and didn’t have a religion, so I would not be put in the camp; I am sympathetic to Hong Kong people, but I felt that I wouldn’t go to the streets to protest, so still it had nothing to do with me. This time, it happened in my hometown. Many people around me were infected and some had passed away, so I could not tolerate it anymore.”

“Most of the Chinese, including myself, are not innocent because we have condoned (the CCP) for doing evil, and many have even done evil together with the CCP.”

A friend once told him that, to live in China, a person has to be able to do at least one of two things and both things would be better. First, let go of one’s own rationality; and second, let go of one’s conscience.

However, Tulong felt that he couldn’t do either.

“I survived in the epidemic,” Tulong told the VOA, “I am lucky. However, as a survivor from Wuhan, I have a responsibility to speak out, for the rest of my life, for the people who died.”

Related postings on Chinascope:

Excerpt in Chinese:



“我知道这个政府有多么混蛋,” 他说,“我以前只是跟自己说不要去在意一些事情。”



屠龙的梦想是当一名记者,他努力学习,考上了全中国顶尖的新闻专业, 但他很快发现这个梦想在中国无法实现。








“绝大多数中国人,包括我自己,并不无辜。因为我们纵容了他们作恶,当然还有更多人是跟他们一起做恶, ”他说。

他又说:“现在中国弥漫着一种不寻常的乐观气息,我看到报道说,全世界欠中国一个道歉,甚至说什么没有这次新冠肺炎,我都不知道中国这么牛。现在,武汉还在牺牲,还在受苦, 他们还跑出来说,哎呀,你看现在国外做得多么不好,就是我们中国做得特别好。非常可怕!”



他对美国之音说:“这次事件我熬过去了,我幸运;熬不过去也是一种解脱,但是只要我熬过去了这件事情,作为武汉事件的幸存者,我这辈子有义务为死去的人发声。 ”

Source: Voice of America, March 12, 2020